Die schriftliche Übersetzung. |
Das Übersetzungsbüro «UnikA» hat es, dank seiner ständigen Sucharbeit, geschafft, die höhsten Leistungen zu angemessenen Preisen am besten zu vereinigen. Unser Übersetzungsbüro bietet die niedrigsten Preise auf dem Übersetzungsmarkt an. Die Gewähr unserer Erfolge liegt in individuellen Behandlungen zur Formierung von Preisen. Wir erfüllen die Übersetzung der Texten der allgemeinen, technischen, ökonomischen, medizinischen, juristischen Thematik, und auch der Unterlagen in viele Sprachen.
Das Übersetzungsbüro «UnikA» - ist eine einzigartige Agentur, in der die erfahrenen, höchstqualifizierten Spezialisten aus der Ukraine und vom Ausland arbeiten, jeder von denen ist auf einem bestimmten Bereich spezialisiert, beherrscht eine entsprechende Thematik und Terminologie. Unser Übersetzungsbüro vervollkommnet ständig den Prozess der Erfüllung von Übersetzungen mit der Anwerbung von Dolmetschern, die sich in einem bestimmten Bereich spezialisieren, wir benutzen gedruckte und elektronische Wörterbücher, Enzyklopädien, Nachschlagewerke, ergänzen die terminologischen Wörterbücher, usw.
Ausführlich : Das Übersetzungsbüro «UnikA» bietet die Abonnentbedienung der Kunden an, das sieht die Speicherung der übersetzten Seiten vor. Jede 20. Seite von jeglicher Sprache und beliebiger Thematik ist frei! Um unser Abonnent zu werden, müssen Sie sich als unser ständiger Kunde bewähren. Dann werden von Ihnen bestellte Seiten in unserer Datenbank gespeichert. «UnikA» - ist eine einzigartige Übersetzungsagentur, deren Tätigkeit auf die Entwicklung von langfristiger und günstiger Zusammenarbeit mit jedem Kunden ausgerichtet ist.
Das Übersetzungsbüro „Unika“ erfüllt die mehrstufige Kontrolle der Qualität:
Stufe 1 ist eine sorgfältige Auswahl der Übersetzer: Testübersetzungen, individuelle Einstellungsgespräche, und die Arbeitserfahrung;
2. Stufe - Fertige Übersetzung wird von einem Korrektor (oft von einem Ausländer) korrigiert;
3. Stufe - Während der Übersetzung eines engspezialisierten Textes, wird, wenn nötig, ein Spezialist herangezogen, der für richtige Übergabe der professionellen Terminologie sorgt.